Traduction croate | Traducteur croate | Agence de traduction croate | Allemand-croate | Croate-allemand

Traductions vers et à partir du croate par des traducteurs spécialisés dont le croate est la langue de travail (traducteurs de langue maternelle)

Notre qualité – Votre garantie

Dès la réception de la commande et jusqu’à la livraison, notre agence de traduction travaille avec son propre logiciel de gestion de projets qui s’appuie sur les normes ISO 9002, DIN 2345 et EUATC, la norme de l'association européenne des fournisseurs de services linguistiques.

Les processus de traduction sont effectués conformément à la norme EN 15038, ce qui permet de garantir le respect de la forme et l’intégralité de la traduction.

Nos traducteurs professionnels dont le croate est la langue de travail traduisent tous les contenus dans la langue correspondante tout en restituant fidèlement le message initial. De plus, ils adaptent avec précision les traductions au groupe cible correspondant et veillent à préserver le style et la sonorité du texte source.

Le recours à la technique moderne permet par ailleurs de réutiliser des phrases déjà validées et de contrôler l’homogénéité de la traduction de vos termes techniques. Ceci permet de garantir un style cohérent pour toutes vos traductions vers et à partir du croate. Votre terminologie, vos remarques et vos corrections sont saisies par nos traducteurs dans des bases de données et prises en compte lors de tous les travaux en cours.

Nos domaines de spécialité : informatique, économie, droit, technologies de l’information, secteur bancaire, bâtiment, architecture, chimie, biochimie, médecine, pharmacie, marketing, communication, publicité. Assurance qualité comprise.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz
Allemagne

Téléphone : +49 (6131) 55 434-0
Fax : +49 (6131) 55 434-20
E-mail : welcome(at)context-friends.de

Le croate – Particularités et diffusion

Le croate standard est basé (tout comme les variantes standard du serbe, du bosniaque et du monténégrin) sur le dialecte chtokavien moderne, mais est aussi influencé par les dialectes kaïkavien et tchakavien. Le croate s’écrit avec l’alphabet latin.

Étant donné que la langue croate standard ressemble beaucoup à la langue standard bosniaque, monténégrine et serbe (si bien que les personnes parlant ces langues standard peuvent se comprendre sans problème), de nombreux slavistes et sociolinguistes, surtout en dehors de l’ancienne Yougoslavie, sont d’avis que l’on peut considérer ces langues comme des variantes d’une langue pluricentrique commune appelée le serbo-croate.

Le nombre de personnes parlant le croate est estimé à environ 7 millions de personnes. Lors du recensement de 2001 en Croatie, 4 265 081 personnes (96,12 % des habitants) ont indiqué que le croate était leur langue maternelle. Le croate est aussi la langue maternelle de personnes vivant en Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine, dont des émigrés croates de la période soviétique en Slovénie, et de la diaspora croate, surtout en Europe centrale et en Europe du Sud (Allemagne, Autriche, Suisse, Italie), Amérique du Nord (États-Unis, Canada), Amérique du Sud (entre autres Argentine, Chili, Bolivie) ainsi qu’en Australie et en Nouvelle-Zélande.

Le croate est la langue officielle de la Croatie, l’une des trois langues officielles de la Bosnie-Herzégovine ainsi que l’une des six langues minoritaires officielles de la Voïvodine, en Serbie. De plus, le croate du Burgenland est reconnu comme langue officielle régionale dans le Bundesland autrichien correspondant. Le croate du Burgenland possède toutefois sa propre norme de la langue écrite qui est principalement basée, contrairement au croate standard, sur le dialecte tchakavien et qui a aussi développé sa propre terminologie spécialisée.