Traduction macédonien | Traducteur macédonien | Agence de traduction macédonien | Allemand-macédonien | Macédonien-allemand

Traductions vers et à partir du macédonien par des traducteurs spécialisés dont le macédonien est la langue de travail (traducteurs de langue maternelle)

Notre qualité – Votre garantie

Dès la réception de la commande et jusqu’à la livraison, notre agence de traduction travaille avec son propre logiciel de gestion de projets qui s’appuie sur les normes ISO 9002, DIN 2345 et EUATC, la norme de l'association européenne des fournisseurs de services linguistiques.

Les processus de traduction sont effectués conformément à la norme EN 15038, ce qui permet de garantir le respect de la forme et l’intégralité de la traduction.

Nos traducteurs professionnels dont le macédonien est la langue de travail traduisent tous les contenus dans la langue correspondante tout en restituant fidèlement le message initial. De plus, ils adaptent avec précision les traductions au groupe cible correspondant et veillent à préserver le style et la sonorité du texte source.

Le recours à la technique moderne permet par ailleurs de réutiliser des phrases déjà validées et de contrôler l’homogénéité de la traduction de vos termes techniques. Ceci permet de garantir un style cohérent pour toutes vos traductions vers et à partir du macédonien. Votre terminologie, vos remarques et vos corrections sont saisies par nos traducteurs dans des bases de données et prises en compte lors de tous les travaux en cours.

Nos domaines de spécialité : informatique, économie, droit, technologies de l’information, secteur bancaire, bâtiment, architecture, chimie, biochimie, médecine, pharmacie, marketing, communication, publicité. Assurance qualité comprise.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz
Allemagne

Téléphone : +49 (6131) 55 434-0
Fax : +49 (6131) 55 434-20
E-mail : welcome(at)context-friends.de

Le macédonien – Particularités et diffusion

En linguistique, le macédonien est attribué, avec le bulgare, au groupe oriental des langues slaves méridionales qui se différencie du groupe occidental par de nombreuses caractéristiques et en partie aussi des autres langues slaves.

En raison de sa grande ressemblance avec le bulgare, le macédonien a souvent été considéré comme un dialecte bulgare, tant qu’il n’existait pas de langue macédonienne écrite indépendante. Aujourd’hui, cette approche est encore très répandue en Bulgarie. En revanche, de nombreux Macédoniens affirment que leur territoire a été le point de départ de l’évolution du vieux slave ou du vieux bulgare il y a plus d’un millénaire. Ces arguments ont aussi été avancés par le passé pour des revendications de territoires réciproques de la Yougoslavie et de la Bulgarie.

Le macédonien est la langue maternelle d’environ 2 millions de personnes. La plupart d’entre elles revendiquent leur appartenance au peuple macédonien. Parmi elles, près de 1,4 million vivent en Macédoine où le macédonien a le statut de langue officielle.

De plus petits groupes vivent en Albanie, en Bulgarie et en Grèce, sachant que les chiffres exacts sont contestés en raison de problèmes de classification et d’absence de statistiques précises. Les variantes slaves méridionales et orientales parlées dans le sud-ouest de la Bulgarie sont affectées au macédonien par les linguistes de la République de Macédoine et au bulgare par les linguistes de Bulgarie. Le bulgare est utilisé en Macédoine comme langue standard. Au nord-ouest de la Macédoine grecque, il existe une minorité qui parle des variantes slaves méridionales et orientales que de nombreux slavistes affectent au macédonien. D’autres slavistes l’attribuent aux dialectes bulgares. La langue standard macédonienne n’y est toutefois pas usitée, si bien qu’il s’agit de « dialectes extérieurs privés de langue-toit ». En Grèce, ces variantes sont tout simplement désignées slaves ou slavomacédonien. Il existe une petite minorité parlant le macédonien dans le sud-est de l’Albanie.