Traduction islandais | Traducteur islandais | Agence de traduction islandais | Allemand-islandais | Islandais-allemand

Traductions vers et à partir de l’islandais par des traducteurs spécialisés dont l’islandais est la langue de travail (traducteurs de langue maternelle)

Notre qualité – Votre garantie

Dès la réception de la commande et jusqu’à la livraison, notre agence de traduction travaille avec son propre logiciel de gestion de projets qui s’appuie sur les normes ISO 9002, DIN 2345 et EUATC, la norme de l'association européenne des fournisseurs de services linguistiques.

Les processus de traduction sont effectués conformément à la norme EN 15038, ce qui permet de garantir le respect de la forme et l’intégralité de la traduction.

Nos traducteurs professionnels dont l’islandais est la langue de travail traduisent tous les contenus dans la langue correspondante tout en restituant fidèlement le message initial. De plus, ils adaptent avec précision les traductions au groupe cible correspondant et veillent à préserver le style et la sonorité du texte source.

Le recours à la technique moderne permet par ailleurs de réutiliser des phrases déjà validées et de contrôler l’homogénéité de la traduction de vos termes techniques. Ceci permet de garantir un style cohérent pour toutes vos traductions vers et à partir de l’islandais. Votre terminologie, vos remarques et vos corrections sont saisies par nos traducteurs dans des bases de données et prises en compte lors de tous les travaux en cours.

Nos domaines de spécialité : informatique, économie, droit, technologies de l’information, secteur bancaire, bâtiment, architecture, chimie, biochimie, médecine, pharmacie, marketing, communication, publicité. Assurance qualité comprise.

ConText®
Hindenburgstraße 10
55118 Mainz
Allemagne

Téléphone : +49 (6131) 55 434-0
Fax : +49 (6131) 55 434-20
E-mail : welcome(at)context-friends.de

L’islandais – Particularités et diffusion

L’islandais est une langue de la branche germanique de la famille des langues indo-européennes. L’islandais est la langue officielle de l’Islande. L’islandais est actuellement parlé par près de 300 000 personnes.

Bien avant la rédaction de l’Edda et d’autres œuvres lyriques (probablement à partir du XIIe siècle), il existait en Islande et dans d’autres parties du monde nordique une langue lyrique particulière dans laquelle des poèmes souvent très standardisés étaient rédigés sur la base de règles bien précises. Les poètes qui rédigeaient et récitaient ces poésies en scandinave occidental (vieil islandais) s’appelaient les scaldes. Les scales utilisaient des périphrases poétiques (kenning et heiti) qui faisaient allusion aux personnages et aux actes de légendes héroïques germaniques (du nord) et de la mythologie germanique (du nord).

Ce qui est remarquable, c’est que l’islandais (avec le féroïen) a très peu changé au cours du dernier millénaire en termes de morphologie et qu’il présente beaucoup de similitudes avec le vieux norrois. L’islandais a conservé en grande partie les particularités grammaticales qui ont peu à peu disparu dans d’autres langues au fil de leur évolution. Cette cohérence linguistique marquante ne s’explique toutefois pas seulement par le rôle de l’Islande – souvent cité – en tant que « congélateur germanique ». Au cours de la domination danoise, la langue islandaise a été considérablement « danisée », comme on a pu le constater aux îles Féroé. De nombreuses initiatives ont été entreprises pour préserver la « pureté » de la langue. Afin d’éliminer les influences de l’occupation danoise, l’islandais a été reconstruit sur la base d’écrits anciens.